I think it is a brilliant idea to reassign PSAs to someone in their own country. When you receive PSAs in non English speaking countries it is difficult for both parties to express themselves and be fully understood.
I know we have Google Translate plus several other types of online translation sites but the level of understanding with these translation sites is often lost and comes out sometimes rather garbled and unprofessional.
If I have a fairly new PSA who is from a non English speaking country and has been in my Team for about a week for example and has done little or nothing, I communicate with them and ask whether they would like to be reassigned. I also communicate with the Team Member who I will be reassigning them to.
I only have one regret here that we are unable to reassign to our CSAs. I have some very good CSAs who would benefit greatly by being able to receive some of my PSAs who are not familiar with English.
less
I think it is a brilliant idea to reassign PSAs to someone in their own country. When you receive PSAs in non English speaking countries it is difficult for both parties to express themselves and be fully understood.
I know we have Google Translate plus several other types of online translation sites but the level of understanding with these translation sites is often lost and comes out sometimes rather garbled and unprofessional.